Conditions générales d'utilisation
Fournisseurs, cliquez ici pour consulter les conditions générales d'achat de Frozen Brothers Limited.
Les clients consultent les conditions générales de vente et d'utilisation de l'équipement de Frozen Brothers Limited ci-dessous :
Il s'agit des conditions générales selon lesquelles Frozen Brothers Limited fournira des biens et des services (les conditions générales). En plus des Conditions Générales : les Conditions de Location d'Equipement à l'Annexe 1 s'appliquent si vous louez de l'Equipement : les Conditions d'Utilisation à l'Annexe 2 s'appliquent en ce qui concerne votre utilisation de tout Equipement et notre fourniture de tout Service ; et les Conditions de Vente à l'Annexe 3 s'appliquent à toutes les Coupes ou Produits que vous achetez. Veuillez lire attentivement toutes les conditions applicables.
L'ATTENTION DU CLIENT EST PARTICULIÈREMENT ATTIRÉE SUR LES DISPOSITIONS DE L'ARTICLE 6 DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, DE L'ARTICLE 7 DES CONDITIONS DE LOCATION DE MATÉRIEL, DE L'ARTICLE 5 DES CONDITIONS D'UTILISATION ET DE L'ARTICLE 7 DES CONDITIONS DE VENTE (LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET INDEMNISATION DU CLIENT).
1. Définitions et interprétation
Les définitions et règles d'interprétation suivantes s'appliquent au contrat :
1.1. Par "jour ouvrable", on entend un jour autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour férié dans la juridiction locale, où les banques sont ouvertes.
1.2. Heures ouvrables" : de 9 heures à 17 heures, heure locale, un jour ouvrable dans la juridiction locale.
1.3. Contrat": le contrat entre le Fournisseur et le Client pour la location du Matériel, la fourniture des Produits et des Gobelets ou la fourniture des Services (selon le cas) conformément aux présentes Conditions.
1.4. Client": l'entité identifiée comme client dans le bon de commande applicable.
1.5. On entend par "gobelets" les récipients et/ou les couvercles de ces récipients, fournis par le Fournisseur au Client, dans lesquels le PDR est vendu à des tiers.
1.6. " Lois sur la protection des données " désigne toutes les lois (du Royaume-Uni ou de toute autre juridiction) relatives à l'utilisation, à la protection et à la confidentialité des données personnelles qui sont de temps à autre applicables à la Société (ou à toute partie de son activité), y compris, mais sans s'y limiter, le Règlement général sur la protection des données (UE) 2016/679 tel qu'il s'applique en Angleterre et au Pays de Galles jusqu'au 31 décembre 2020, le Règlement sur la protection de la vie privée et les communications électroniques de 2003, la Loi sur la protection des données de 2018 et le Règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni mis en vigueur par le Règlement sur la protection des données, la vie privée et les communications électroniques (modifications, etc.) (sortie de l'Union européenne) de 2019.
1.7. Date de livraison": la date à laquelle l'équipement est livré au lieu d'installation.
1.8. Lieu de livraison": l'adresse identifiée comme lieu de livraison dans la commande applicable.
1.9. Distributeur" : une entreprise désignée par le Fournisseur pour vendre ou distribuer au Client les produits et les gobelets à utiliser avec l'équipement (y compris les grossistes et les centres de distribution centraux).
1.10. Signature électronique": des données sous forme électronique qui sont jointes ou associées logiquement à d'autres données sous forme électronique et qui sont utilisées par le signataire pour signer.
1.11. "Équipement": chaque congélateur pour la distribution du PDR (y compris son équipement de distribution et tout écran vidéo ou moniteur d'affichage et tout équipement auxiliaire ou tout ajout ou accessoire), utilisé dans le but exclusif de distribuer le PDR et, lorsque le Fournisseur loue l'équipement au Client, l'équipement sera indiqué dans le bon de commande correspondant.
1.12. Conditions de location du matériel": les conditions générales figurant à l'annexe 1.
1.13. Risque de danger alimentaire": un incident au cours duquel le client estime qu'un produit ou un PDR peut être dangereux et doit être rappelé.
1.14. Le terme "prêt gratuit" désigne un accord entre le Fournisseur et le Client concernant l'équipement, sans que des frais de location ne soient dus au Fournisseur.
1.15. Centre d'assistance" : le site web contenant des instructions relatives au nettoyage, à l'entretien et au fonctionnement de l'équipement et qui peut être consulté à l'adresse https://frozen-store.zendesk.com/hc/en-us ;
1.16. Lieu d'installation": le lieu où l'équipement sera installé par le Fournisseur et utilisé par le Client, tel que spécifié dans la commande.
1.17. Par "défaillance majeure", on entend une défaillance de l'équipement qui entraîne l'incapacité de l'équipement à distribuer des PDR.
1.18. On entend par "défaillance mineure" une défaillance de l'équipement qui nécessite une réparation mineure ou cosmétique, mais l'équipement peut encore distribuer des PDR en attendant que la réparation soit effectuée.
1.19. Manuel d'utilisation": le manuel contenant les instructions relatives au nettoyage, à l'entretien et au fonctionnement de l'équipement.
1.20. Commande": la commande du client pour la location du matériel, la fourniture des produits et des gobelets ou la fourniture des services (selon le cas), telle qu'elle figure sur le bon de commande ou la demande du client par courrier électronique, en ligne ou par téléphone.
1.21. Propriétaire": la société identifiée comme le propriétaire de l'équipement, ses successeurs ou ayants droit, ainsi que ses contractants, employés, affiliés, personnes désignées ou fournisseurs dans tout contrat ou commande de location de l'équipement.
1.22. Produits": les boissons (y compris les sirops pré-mélangés) à utiliser dans l'équipement, fabriquées ou fournies par le Fournisseur, dont le Fournisseur enverra les détails au Client sur demande.
1.23. Produit prêt à boire" ou "PPA" : le produit dilué avec de l'eau potable et distribué à partir de l'équipement conformément au manuel d'utilisation ou au centre d'assistance et à toute autre instruction émise par le fournisseur de temps à autre.
1.24. Le "loyer" est la somme spécifiée dans la commande.
1.25. Période de location" a la signification indiquée à l'article 1.2 des Conditions de location de matériel.
1.26. Services": les services fournis par le Fournisseur pour installer, enlever, remplacer et/ou réparer l'Équipement (selon le cas) et maintenir l'Équipement en état de fonctionnement.
1.27. Fournisseur" signifie Frozen Brothers Limited, une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles (numéro d'enregistrement 00396263), dont le siège social est situé à Coronation Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Angleterre, HP12 3TA. Les références au fournisseur incluent ses successeurs ou ses ayants droit, ainsi que toute autre société du groupe Frozen Brothers Limited.
1.28. Conditions de vente": les conditions générales figurant à l'annexe 3.
1.29. Conditions d'utilisation": les conditions générales figurant à l'annexe 2.
1.30. Marques commerciales": marques, noms ou marques détenus, licenciés, utilisés ou fournis par le Fournisseur, dont le Fournisseur enverra les détails au Client sur demande.
1.31. On entend par "unités de produits" la quantité de produits nécessaire à la fabrication de 300 ml de PDR.
1.32. A moins que le contexte ne s'y oppose, les mots au singulier incluent le pluriel et les mots au pluriel incluent le singulier. Les termes "y compris", "comprend", "en particulier" ou équivalents doivent être interprétés comme signifiant "sans limitation" ou "sans restriction".
1.33. Une référence à une loi ou à une disposition légale est une référence à la loi telle que modifiée, étendue ou réadoptée de temps à autre et inclut toute la législation subordonnée adoptée de temps à autre.
1.34. Une référence à l'écriture ou à l'écrit inclut le courrier électronique.
1.35. Toute obligation d'une partie de ne pas faire quelque chose inclut l'obligation de ne pas permettre que cette chose soit faite.
2. Structure des conditions générales
2.1. Les présentes Conditions Générales s'appliquent à la location de tout Matériel et à toute fourniture de Produits, Coupes et Services par le Fournisseur au Client.
2.2. En plus des conditions générales :
2.2.1. les conditions de location du matériel s'appliquent si le Client loue le matériel auprès du Fournisseur ;
2.2.2. les conditions de vente s'appliquent à tous les produits et gobelets achetés par le Client au Fournisseur ; et
2.2.3. les conditions d'utilisation s'appliquent à l'utilisation de tout équipement et à la fourniture de tout service (que cet équipement soit fourni par le fournisseur ou par une société de financement).
2.3. Les conditions générales, les conditions de location de matériel, les conditions de vente et les conditions d'utilisation constituent ensemble (le cas échéant) les"conditions".
2.4. Tout devis établi par le Fournisseur ne constitue pas une offre et n'est valable que pour une période de 20 jours ouvrables à compter de sa date d'émission.
2.5. La commande constitue une offre du client de louer l'équipement et/ou d'acheter les produits, les gobelets et/ou les services (selon le cas) conformément aux conditions. Le Client est tenu de s'assurer que les termes de la Commande sont complets et exacts.
2.6. La Commande n'est réputée acceptée que lorsque le Fournisseur émet une confirmation écrite ou une acceptation écrite de la Commande, date à laquelle le Contrat entre en vigueur.
3. Produits, coupes et/ou équipements et services
3.1. Toutes les dates spécifiées par le Fournisseur pour l'expédition, la livraison ou la fourniture des produits, des gobelets, de l'équipement et/ou l'exécution des services ne sont qu'approximatives et le délai d'expédition, de livraison ou de fourniture n'est pas considéré comme essentiel par la notification.
3.2. Le client garantit qu'il respectera toutes les lois applicables, y compris les lois relatives à l'aménagement du territoire, à la santé et à la sécurité, en ce qui concerne la réception et l'utilisation des produits, des gobelets, des services et/ou de l'équipement.
4. Paiements
4.1. Tous les paiements s'entendent hors taxes :
4.1.1. la TVA et tous les autres impôts et droits applicables ou charges similaires, qui sont payables par le client au taux en vigueur à la date d'échéance du paiement concerné et de la manière prescrite par la loi ; et
4.1.2. tous les coûts ou frais liés au chargement, au déchargement, au transport et à l'assurance, dont les montants seront payés séparément par le client.
4.2. Lorsque le Client et le Fournisseur ont conclu une convention de compte de crédit, une condition essentielle du Contrat est que le Fournisseur reçoive tous les paiements à leurs dates d'échéance sans demande préalable.
4.3. Les paiements pour l'équipement, les produits, les coupes et/ou les services sont dus :
4.3.1. s'il est convenu que le Client effectuera un seul paiement, au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire du Fournisseur par écrit) ; ou
4.3.2. s'il est convenu que le Client paiera par intervalles, aux intervalles spécifiés dans le bon de commande ou la facture fournie par le Fournisseur, le premier paiement devenant exigible au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire du Fournisseur par écrit). Lorsque les parties sont convenues que le Client effectuera des paiements à des intervalles déterminés :
4.3.2.1. le Client fournira au Fournisseur les coordonnées valides, à jour et complètes de son compte, de sa carte de crédit ou de débit, acceptables pour le Fournisseur, ainsi que toutes autres coordonnées et données de facturation valides, à jour et complètes et, si le Client fournit les coordonnées de sa carte de crédit au Fournisseur, le Client autorise par la présente le Fournisseur à facturer cette carte de crédit pour les sommes spécifiées et selon les intervalles indiqués dans le bon de commande applicable ; et
4.3.2.2. et que la date de paiement de toute somme au titre du contrat n'est pas un jour ouvrable, le paiement sera effectué le jour ouvrable suivant. S'il n'y a pas de date correspondante dans le mois, le paiement sera effectué le dernier jour ouvrable avant cette date.
4.4. Aucun paiement n'est réputé avoir été reçu tant que le Fournisseur n'a pas reçu de fonds compensés.
4.5. Le Client effectuera tous les paiements dus au titre du Contrat dans leur intégralité sans aucune déduction, que ce soit par voie de compensation, de demande reconventionnelle, d'escompte, d'abattement ou autre, à moins que le Client ne dispose d'une décision de justice valide exigeant qu'un montant égal à une telle déduction soit versé par le Fournisseur au Client.
4.6. Si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve le droit de facturer des intérêts et des frais raisonnables de recouvrement en vertu du Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 sur toutes les sommes restant impayées à partir du jour où ces paiements sont dus, sans préjudice de tout autre droit que le Fournisseur peut avoir à l'encontre du Client.
4.7. Nonobstant la clause 4.6 des présentes conditions générales, si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve également le droit de facturer un minimum de 25 £ pour chaque chèque impayé par la banque du Client et un minimum de 25 £ pour chaque chèque retourné avec la mention "Please Represent".
5. Propriété intellectuelle
5.1. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur est le propriétaire ou le donneur de licence de toutes les marques commerciales relatives à l'équipement, aux produits et aux gobelets.
5.2. Tout fonds de commerce découlant de l'utilisation par le Client des marques revient au Fournisseur et à tous les concédants de licence concernés. Le Fournisseur peut, à tout moment, demander un document confirmant la cession de ce fonds de commerce et le Client doit l'exécuter immédiatement.
5.3. Le Client ne fera pas, n'omettra pas de faire ou ne permettra pas que soit fait un acte qui affaiblira, endommagera ou portera préjudice aux marques ou à la réputation ou au fonds de commerce associés aux marques ou au Fournisseur ou aux concédants de licence concernés, ou qui pourrait invalider ou compromettre tout enregistrement des marques.
5.4. Le client ne demandera ni n'obtiendra l'enregistrement des marques pour tout produit ou service (ou toute marque de commerce ou de service qui consiste en, ou comprend, ou est similaire au point de prêter à confusion avec les marques) dans aucun pays.
5.5. Le Client déclare, garantit et s'engage à ne pas enfreindre les droits de propriété intellectuelle du Fournisseur (ou de tout tiers ayant des droits de propriété intellectuelle sur l'équipement, les produits ou les gobelets).
6. Limitation de la responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause
6.1. Les dispositions suivantes, ainsi que les limites de responsabilité prévues à la clause 7 des Conditions de vente, à la clause 5 des Conditions d'utilisation et à la clause 7 des Conditions de location de matériel (le cas échéant), définissent l'intégralité de la responsabilité du Fournisseur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses affiliés, dirigeants, employés ou contractants) à l'égard du Client dans le cadre ou en relation avec le Contrat, y compris la responsabilité contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), les fausses déclarations, la restitution ou toute autre forme de responsabilité.
6.2. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes conditions générales, toutes les garanties, conditions et autres termes implicites en vertu de la loi ou du droit commun sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclus du contrat.
6.3. Aucune disposition du contrat n'exclut ou ne limite la responsabilité du fournisseur qui ne peut être légalement exclue ou limitée, y compris la responsabilité pour :
6.3.1. le décès ou les dommages corporels causés par la négligence du fournisseur ;
6.3.2. fraude ou déclaration frauduleuse ;
6.3.3. la violation des conditions impliquées par l'article 12 de la loi sur la vente de marchandises de 1979 ; ou
6.3.4. la violation des conditions prévues à l'article 7 de la loi sur la fourniture de biens et de services.
6.4. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes Conditions générales, le Fournisseur ne sera pas responsable envers le Client de toute perte économique pure, perte de profit, perte de revenus, perte d'affaires, perte d'économies anticipées, épuisement du fonds de commerce et/ou pertes similaires ; ou de toute responsabilité pour toute perte indirecte ou consécutive.
6.5. Le Client devra, sur demande, indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Fournisseur, ses Distributeurs, ses sociétés affiliées, ses concédants de licence et leurs administrateurs, dirigeants et personnel respectifs contre toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs, indirects ou consécutifs) et tous les intérêts, pénalités et frais de justice (calculés sur la base d'une indemnisation complète) et autres frais et dépenses professionnels subis ou encourus par l'un d'entre eux à la suite ou en relation avec toute réclamation faite par un tiers découlant de, ou en relation avec, l'utilisation par le Client des Produits, des Gobelets et/ou de l'Equipement et/ou toute violation réelle ou alléguée des droits de propriété intellectuelle d'un tiers.
6.6. Le Client est responsable de tous les frais juridiques et autres (sur la base d'une indemnisation complète) encourus par le Fournisseur pour faire appliquer toute disposition du présent contrat ou pour recouvrer toute somme due en vertu de celui-ci.
7. Résiliation
7.1. Sans préjudice de tout autre droit ou recours dont il dispose, le Fournisseur peut, à sa seule discrétion et pour quelque raison que ce soit, donner au Client un préavis écrit de sept (7) jours, à tout moment, pour résilier le Contrat.
7.2. Sans limiter ses autres droits ou recours, le Fournisseur peut notifier par écrit au Client la résiliation du Contrat avec effet immédiat si :
7.2.1. le client ne paie pas toute somme due en vertu du contrat dans les trois jours de son exigibilité et n'y remédie pas dans les quatorze (14) jours suivant la notification qui lui a été adressée et qui exige qu'il soit remédié au manquement ;
7.2.2. le client cause ou permet une violation substantielle de l'une des clauses du contrat et n'y remédie pas dans un délai de trente (30) jours à compter de la notification qui lui est adressée et qui exige qu'il soit remédié à la violation ;
7.2.3. le client entreprend une démarche ou une action en vue de sa mise sous administration, de sa liquidation provisoire ou d'un concordat ou d'un arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), de l'obtention d'un moratoire, de sa liquidation (volontaire ou judiciaire, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), de la désignation d'un administrateur judiciaire pour l'un de ses actifs ou de la cessation de ses activités ou, si la démarche ou l'action est entreprise dans une autre juridiction, dans le cadre d'une procédure analogue dans la juridiction en question ;
7.2.4. un événement se produit ou une procédure est engagée à l'égard du client dans toute juridiction à laquelle il est soumis et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés dans la clause 7.2.3 des présentes conditions générales (y compris en Écosse, si le client devient apparemment insolvable ou si ses biens ou effets sont mis sous séquestre, si un administrateur judiciaire ou un fiduciaire est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie, d'une saisie-arrêt ou d'une autre mesure de diligence, ou si ses biens ou effets sont grevés ou menacés d'être grevés, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque par un propriétaire) ;
7.2.5. le client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser d'exercer la totalité ou une partie substantielle de ses activités ;
7.2.6. la situation financière du client se détériore au point de justifier raisonnablement l'opinion selon laquelle sa capacité à donner effet aux termes du contrat est compromise ;
7.2.7. il y a un changement de contrôle du client (tel que défini dans la section 574 du Capital Allowances Act 2001) ;
7.2.8. le client prétend céder ses droits ou obligations en vertu du contrat ;
7.2.9. le Client manque à ses obligations en vertu de tout autre contrat conclu avec le Fournisseur ; et/ou
7.2.10. le client a fourni des informations inexactes ou fausses en relation avec le contrat.
7.3. Sans limiter ses autres droits ou recours, le client peut résilier le présent contrat :
7.3.1. en adressant au Fournisseur une notification écrite de quatorze (14) jours si le Fournisseur commet une violation substantielle d'une clause du Marché et (si cette violation est remédiable) ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la notification écrite à cette partie ;
7.3.2. le Fournisseur entreprend toute démarche ou action en rapport avec son entrée dans une administration, une liquidation provisoire ou un concordat ou un arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), l'obtention d'un moratoire, la liquidation (volontaire ou judiciaire, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), la désignation d'un administrateur judiciaire pour l'un de ses actifs ou la cessation de ses activités ou, si la démarche ou l'action est entreprise dans une autre juridiction, en rapport avec toute procédure analogue dans la juridiction concernée ;
7.3.3. un événement se produit ou une procédure est engagée à l'égard du Fournisseur dans toute juridiction à laquelle il est soumis et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés dans la clause 7.3.2 des présentes conditions générales (y compris en Ecosse si le fournisseur devient apparemment insolvable ou si ses biens ou effets sont mis sous séquestre ou si un administrateur judiciaire ou un fiduciaire est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie-arrêt, d'une saisie-arrêt ou d'une autre mesure de diligence à son encontre ou à l'encontre de ses biens ou effets, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque de propriétaire) ; ou
7.3.4. le Fournisseur suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser d'exercer la totalité ou une partie substantielle de ses activités.
8. Conséquences de la résiliation
8.1. En cas de résiliation du contrat, le client doit :
8.1.1. payer immédiatement au Fournisseur toutes les factures impayées du Fournisseur (ainsi que tout intérêt dû en vertu de la clause 4.6 des présentes Conditions Générales) et, en ce qui concerne l'Equipement, les Services, les Produits et les Coupes fournis mais pour lesquels aucune facture n'a été soumise, le Fournisseur soumettra une facture, qui sera payable par le Client immédiatement à sa réception ;
8.1.2. ne plus être en possession de l'Équipement, des Produits et/ou des Coupes avec l'accord du Fournisseur ;
8.1.3. (lorsque l'Équipement a été loué auprès du Fournisseur, ou lorsque le droit de possession du Client a pris fin) accorde au Fournisseur, à ses entrepreneurs et employés et à son (ses) Distributeur(s) une licence irrévocable leur permettant à tout moment de pénétrer sur le Lieu d'installation ou dans tout local où l'Équipement est stocké ou utilisé et de récupérer l'Équipement (qui sera dans le même état que celui dans lequel il se trouvait à la Date de livraison, à l'exception d'une usure normale). Le Client remboursera au Fournisseur tous les frais encourus par ce dernier pour récupérer l'Équipement et/ou le réparer afin qu'il soit dans le même état que celui dans lequel il se trouvait à la Date de livraison (à l'exception de l'usure normale) ; et
8.1.4. retourner ou disposer (au choix du Fournisseur) et ne plus utiliser les Produits et/ou Coupes qui n'ont pas été utilisés pendant la durée du Contrat.
8.2. La résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affecte pas les droits et les recours des parties qui se sont accumulés au moment de la résiliation, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour tout manquement au contrat qui existait à la date de la résiliation ou avant celle-ci.
8.3. Le Client reconnaît que le Fournisseur n'est pas responsable de la perte ou de l'endommagement de l'Equipement résultant de ou en rapport avec une négligence, une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation de l'Equipement ou autrement causée par le Client ou ses dirigeants, employés, agents et contractants, et le Client indemnisera entièrement le Fournisseur de toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (directs, indirects ou consécutifs), ainsi que tous les intérêts, pénalités et frais de justice (calculés sur la base d'une indemnisation complète) et tous les autres coûts et dépenses professionnels subis ou encourus par le Fournisseur en raison de tout manquement du Client à se conformer au Contrat ou en rapport avec celui-ci.
8.4. Toute disposition du contrat qui, expressément ou implicitement, est destinée à entrer ou à rester en vigueur au moment de la résiliation du contrat ou après celle-ci, reste pleinement en vigueur.
9. Force Majeure
9.1. Aucune des parties n'enfreint le contrat ni n'est responsable d'un retard dans l'exécution ou d'un défaut d'exécution de l'une quelconque des obligations qui lui incombent en vertu du contrat si ce retard ou ce défaut résulte d'événements, de circonstances ou de causes échappant à son contrôle raisonnable. Dans ce cas, le délai d'exécution est prolongé d'une durée équivalente à la période pendant laquelle l'exécution de l'obligation a été retardée ou n'a pas été effectuée.
9.2. Si la période de retard ou d'inexécution du Fournisseur se poursuit et a pour conséquence que le Fournisseur (i) n'est pas en mesure d'assurer la livraison des Produits pendant plus de 90 jours ; (ii) n'est pas en mesure d'assurer la livraison des Gobelets pendant plus de 180 jours ; (iii) incapable de fournir les services nécessaires pendant plus de 180 jours (sous réserve que le Client donne accès au Site afin que le Fournisseur puisse fournir ces services à la demande du Fournisseur) ; ou (iv) incapable d'assurer la livraison de tout Equipement pendant plus de 180 jours, alors chaque partie peut résilier le Contrat en donnant un préavis écrit de 30 jours à l'autre partie.
10. Informations confidentielles
10.1. Chaque partie s'engage à ne divulguer à personne, à aucun moment pendant la durée du contrat et pendant une période de deux ans après la fin du contrat, des informations confidentielles concernant les activités, les affaires, les clients ou les fournisseurs de l'autre partie ou de tout membre du groupe de sociétés auquel appartient l'autre partie, sauf dans les cas autorisés par la clause 10.2 des présentes conditions générales.
10.2. Chaque partie peut divulguer les informations confidentielles de l'autre partie :
10.2.1. à ses employés, dirigeants, représentants, contractants, sous-traitants ou conseillers qui ont besoin de connaître ces informations aux fins de l'exercice des droits de la partie ou de l'exécution de ses obligations en vertu du présent contrat ou en relation avec celui-ci. Chaque partie veille à ce que ses employés, dirigeants, représentants, contractants, sous-traitants ou conseillers auxquels elle divulgue les informations confidentielles de l'autre partie se conforment à la présente clause 10 ; et
10.2.2. dans la mesure où la loi, un tribunal compétent ou toute autorité gouvernementale ou réglementaire l'exige.
10.3. Aucune des parties n'utilisera les informations confidentielles de l'autre partie à d'autres fins que l'exercice de ses droits et l'exécution de ses obligations en vertu du présent contrat ou dans le cadre de celui-ci.
11. Protection des données
11.1. Le fournisseur n'utilisera les informations personnelles que conformément à sa politique de confidentialité (https://www.frozenbrothers.com/privacy-cookies-policy).
11.2. Le Fournisseur et le Client se conforment à toutes les exigences applicables en vertu des lois sur la protection des données.
12. Avis et modifications
12.1. Le Fournisseur peut modifier les Conditions de temps à autre pour :
12.1.1. refléter les modifications des lois et des exigences réglementaires pertinentes ; et
12.1.2. mettre en œuvre des ajustements et des améliorations mineurs de l'équipement, des produits, des gobelets ou des services. Ces modifications n'affecteront pas l'utilisation globale par le client de l'équipement, des produits, des gobelets ou des services.
12.2. Le Fournisseur peut également apporter de temps à autre des modifications plus importantes aux Conditions, moyennant un préavis écrit d'au moins 7 jours au Client. Si le Client n'accepte pas une telle modification, il peut résilier le Contrat par notification écrite au Fournisseur à tout moment avant l'expiration du préavis de 7 jours susmentionné.
12.3. Nonobstant les clauses 12.1 et 12.2, les parties peuvent également convenir de modifier le contrat à tout moment, à condition que cette modification soit consignée par écrit et signée par les parties (ou leurs représentants autorisés).
12.4. Tout document ou avis donné par le Fournisseur en vertu du Contrat ou en relation avec celui-ci sera valablement donné s'il est envoyé à l'adresse électronique figurant sur le bon de commande, la confirmation de commande, la facture, le bon de livraison ou à toute autre adresse électronique que le Client peut notifier au Fournisseur de temps à autre. Ce document ou cette notification sera réputé avoir été reçu par le Client à la date de transmission du courrier électronique.
12.5. Sauf indication contraire, les notifications au Fournisseur doivent être envoyées à l'adresse électronique correspondante sur le site web du Fournisseur (à l'adresse www.frozenbrothers.com/contact). Cette notification ne sera effective que lorsque le Fournisseur aura vérifié le compte du Client (une fois vérifiée, la notification sera effective à partir de la date de transmission de l'e-mail).
13. Généralités
13.1. Enregistrements téléphoniques. Afin d'améliorer son service, sa formation et de prouver les communications avec le Client et dans l'intérêt de la sécurité, le Fournisseur peut, sous réserve de se conformer à toutes les exigences applicables en vertu des lois sur la protection des données, surveiller et/ou enregistrer les appels téléphoniques effectués avec lui.
13.2. Comportement du client. La loi sur l'égalité de 2010 protège les employés contre la discrimination, le harcèlement, les brimades et les comportements inappropriés qui se produisent lorsqu'une personne ou un groupe de personnes se comporte de manière déraisonnable à l'égard d'un travailleur ou d'un groupe de travailleurs, et peuvent impliquer une conduite ou un langage agressif, abusif ou intimidant ; des commentaires offensants, racistes, sexistes, âgistes, dévalorisants ou humiliants. Le Fournisseur n'accepte aucune discrimination, aucun harcèlement, aucune brimade ni aucun comportement inapproprié à l'égard des employés, des contractants ou du personnel et le Fournisseur se réserve le droit de prendre des mesures pour garantir un lieu de travail sûr. Le Client veillera à ce que ses représentants n'adoptent pas un tel comportement à l'égard du Fournisseur ou de l'un de ses employés.
13.3. Bons de commande. Tout bon de commande peut être signé au moyen d'une signature électronique.
13.4. Affectation.
13.4.1. Le Fournisseur peut à tout moment procéder à la novation, à la cession, au transfert, à l'hypothèque, au nantissement, à la sous-traitance, à la délégation, à l'établissement d'une fiducie ou à toute autre opération concernant tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat.
13.4.2. Le Client ne peut novater, céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déléguer, déclarer une fiducie sur ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans l'accord écrit préalable du Fournisseur.
13.5. Droits des tiers. Les parties au contrat n'ont pas l'intention de faire en sorte qu'une clause du présent contrat puisse être appliquée en vertu du Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 par une personne qui n'est pas partie au contrat ; mais le fournisseur peut appliquer toute clause du contrat qui procure un avantage à un tiers au nom de ce tiers, comme s'il était partie au contrat.
13.6. Absence de partenariat ou de coentreprise. Aucune disposition du contrat n'est destinée à établir, ou ne doit être considérée comme établissant, un partenariat ou une coentreprise entre les parties, à faire d'une partie l'agent d'une autre partie, ou à autoriser une partie à prendre ou à conclure des engagements pour ou au nom d'une autre partie. Chaque partie confirme qu'elle agit en son nom propre et non au profit d'une autre personne.
13.7. Renonciation. L'absence ou le retard d'une partie dans l'exercice d'un droit ou d'un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n'empêche pas ou ne limite pas l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. L'exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ni ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
13.8. Intégralité de l'accord
13.8.1. Le contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties en ce qui concerne son objet, et remplace et éteint tous les accords, termes et conditions, promesses, assurances, garanties, représentations et arrangements antérieurs entre elles, qu'ils soient écrits ou oraux, relatifs à cet objet, y compris tous les termes ou conditions que le client prétend appliquer en vertu d'une commande, d'un bon de commande, d'un bon de confirmation ou d'un autre document.
13.8.2. Chaque partie reconnaît qu'en concluant le contrat, elle ne se fonde pas sur une déclaration, une assurance ou une garantie (qu'elle ait été faite de bonne foi ou par négligence) qui ne figure pas dans le présent contrat, et qu'elle n'a aucun recours à cet égard, à moins que cette déclaration ne soit expressément acceptée par écrit et signée par un administrateur du fournisseur.
13.8.3. Chaque partie convient qu'elle ne peut faire valoir aucune réclamation pour fausse déclaration de bonne foi ou par négligence ou pour déclaration inexacte par négligence sur la base d'une déclaration contenue dans le présent contrat.
13.8.4. Aucune disposition de la présente clause 13.8 ne limite ou n'exclut la responsabilité en cas de fraude.
13.9. Suppression. Si une disposition ou une partie de disposition du contrat est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle est réputée supprimée, mais cela n'affecte pas la validité et l'applicabilité du reste du contrat. Si une disposition du contrat est réputée supprimée en vertu de la présente clause 13.9, les parties négocieront de bonne foi pour convenir d'une disposition de remplacement qui, dans toute la mesure du possible, atteindra le résultat commercial escompté de la disposition d'origine.
13.10. Droit applicable. Le contrat, ainsi que tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant de son objet ou de sa formation ou s'y rapportant, est régi et interprété conformément au droit de l'Angleterre et du Pays de Galles.
13.11. Compétence. Chaque partie accepte irrévocablement que les tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles soient exclusivement compétents pour régler tout litige ou toute réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci, son objet ou sa formation.
ANNEXE 1 : CONDITIONS DE LOCATION DU MATERIEL (applicables lorsque le matériel a été loué auprès du fournisseur)
1. Location de matériel
1.1. Le Client loue le Matériel au Fournisseur pour l'utiliser uniquement sur le lieu d'installation pendant la durée de la location, conformément aux Conditions.
1.2. La période de location commence à la date de livraison et se poursuit pendant la période spécifiée dans la commande, à moins qu'il n'y soit mis fin plus tôt conformément aux conditions.
1.3. Pour éviter toute ambiguïté, sauf accord contraire écrit du Fournisseur, il n'y aura pas de période d'essai pour l'Équipement.
2. Livraison
2.1. Sous réserve de la clause 3.1 des Conditions Générales, le Fournisseur livrera (ou fera livrer) l'Equipement au Lieu d'Installation et s'efforcera raisonnablement de respecter le délai spécifié par le Client.
2.2. Pour faciliter la livraison et l'installation, le client doit, à ses frais exclusifs, fournir tous les matériaux, installations, accès et conditions de travail nécessaires pour que la livraison et l'installation puissent être effectuées en toute sécurité et dans les meilleurs délais (y compris le paiement de tous les coûts nécessaires pour les modifications spécifiques au site requises pour l'installation).
2.3. Si le Client n'accepte pas la livraison et l'installation de l'équipement à la date de livraison, alors, sauf si ce manquement est dû au fait que le Fournisseur n'a pas respecté les obligations qui lui incombent en vertu des conditions :
2.3.1. l'équipement est réputé avoir été livré à 9 heures du matin à la date de livraison ; et
2.3.2. le Fournisseur fera en sorte que le Matériel soit stocké jusqu'à la livraison et facturera au Client tous les coûts et dépenses y afférents (y compris l'assurance et tous les coûts et dépenses encourus par le Fournisseur pour tenter de livrer le Matériel).
2.4. Si le Client conteste la livraison, l'installation ou la qualité de l'Equipement lors de l'installation par le Fournisseur, il doit le notifier au Fournisseur dans les trois (3) Jours ouvrables suivant la Date de livraison.
3. Obligations du client
3.1. Le client doit :
3.1.1. est responsable de l'organisation, en collaboration avec le fournisseur, de la livraison, de l'installation et de la mise en service de l'équipement ;
3.1.2. veiller à ce que l'équipement soit exploité conformément à toutes les règles applicables en matière de planification, de santé et de sécurité ;
3.1.3. permettre au Fournisseur d'accéder à l'inspection de l'Équipement avec un préavis raisonnable ;
3.1.4. permettre au Fournisseur d'indiquer sur le Matériel la propriété de celui-ci par tout moyen que le Fournisseur jugera approprié ;
3.1.5. conserver l'équipement en sa seule possession, garde ou contrôle au lieu d'installation (avant et après l'installation) et ne pas vendre, céder, hypothéquer, grever ou sous-louer l'équipement, ni autoriser de privilèges sur l'équipement, ni, sans le consentement écrit du Fournisseur, déplacer ou permettre le déplacement de l'équipement du lieu d'installation (sauf pour l'installation au lieu d'installation) (et le Client paiera tous les frais encourus par le Fournisseur pour le déplacement de l'équipement) ;
3.1.6. payer tous les impôts et taxes relatifs à la location et à l'utilisation de l'équipement ;
3.1.7. ne pas faire ou permettre que soit fait quoi que ce soit qui puisse invalider les assurances visées à l'article 6 des présentes Conditions de location de matériel ; et
3.1.8. ne pas faire, permettre ou faire faire quoi que ce soit qui porte ou puisse porter atteinte aux droits du Fournisseur concernant l'Équipement
4. Qualité de l'équipement
4.1. Le Fournisseur garantit qu'à la livraison, l'Equipement est :
4.1.1. être conforme à sa description ;
4.1.2. être exempts de tout défaut matériel de conception, de matériau et de fabrication ; et
4.1.3. être d'une qualité satisfaisante (au sens du Sale of Goods Act 1979).
4.2. Le client reconnaît et accepte que l'équipement qu'il a choisi est adapté à ses besoins.
4.3. Sauf indication contraire dans le contrat, les conditions impliquées par les articles 13 à 15 de la loi sur la vente de marchandises de 1979 sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues.
5. Paiements
5.1. Le Client paiera le(s) loyer(s) au Fournisseur conformément à l'article 4 des Conditions Générales, sans demande préalable.
6. Titre, risque et assurance
6.1. L'équipement reste à tout moment la propriété du fournisseur et le client n'a aucun droit, titre ou intérêt sur l'équipement (à l'exception du droit de possession et d'utilisation de l'équipement sous réserve des présentes conditions de location d'équipement).
6.2. Tous les risques liés à l'équipement (y compris le risque de perte, de vol, de dommage ou de destruction de l'équipement) sont transférés au client à la livraison de l'équipement sur le lieu d'installation conformément à la clause 2.1 ou 2.3 (le cas échéant) des présentes conditions de location d'équipement. L'équipement demeure au seul risque du client jusqu'à ce que le fournisseur en reprenne possession et, jusqu'à ce moment, le client maintient les assurances suivantes :
6.2.1. l'assurance de l'équipement pour une valeur au moins égale à sa valeur de remplacement intégrale contre tous les risques habituels de perte, de dommage ou de destruction par le feu, le vol ou l'accident, et tous les autres risques que le fournisseur peut désigner par écrit de temps à autre ;
6.2.2. une assurance pour les montants pour lesquels un fournisseur ou un opérateur prudent de l'équipement s'assurerait, ou pour le montant que le fournisseur peut raisonnablement exiger de temps à autre, afin de couvrir tout risque de responsabilité civile de quelque nature et de quelque manière que ce soit en rapport avec l'équipement ; et
6.2.3. l'assurance contre tout autre risque lié à l'équipement qui pourrait être exigé par la loi, ainsi que toute autre assurance que le fournisseur pourrait de temps à autre considérer comme raisonnablement nécessaire et en aviser le client par écrit.
6.3. Le Client fera en sorte de noter l'intérêt du Fournisseur sur toute police d'assurance en tant que Fournisseur de l'Equipement et bénéficiaire de tout produit d'assurance. Le Client sera responsable du paiement de toutes les franchises dues pour toute réclamation au titre de ces polices d'assurance et toutes les sommes payables au titre de ces polices seront payables au Fournisseur ou à son ordre et toutes les sommes d'assurance reçues par le Client seront détenues en fiducie pour le Fournisseur, et le Client cédera, si nécessaire, tous les droits d'assurance sur l'Equipement au Fournisseur.
6.4. Si l'équipement est déclaré perte totale (autrement que par suite d'une violation du contrat par le fournisseur), le client paiera au fournisseur, sur demande, un montant qui, ajouté au produit net de l'assurance, équivaut à la valeur totale du contrat.
6.5. S'il est demandé au Client de fournir la preuve de la police d'assurance et que le Client ne le fait pas à la date indiquée, le Fournisseur peut, s'il le souhaite, prendre des mesures pour protéger ses intérêts, y compris la souscription d'une assurance à son profit. Dans ce cas, le Fournisseur facturera des frais mensuels dont il communiquera le montant au Client à ce moment-là et qu'il recouvrera comme une dette due par le Client si nécessaire (y compris en collectant le paiement de ces frais par domiciliation).
6.6. Le Client doit notifier au Fournisseur, dans un délai d'un jour ouvrable, tout dommage ou perte de l'Équipement et, le cas échéant, fournir à l'assureur une déclaration de perte véridique, complète et exacte ainsi que toute autre information que l'assureur peut raisonnablement exiger à l'appui de la demande d'indemnisation. En cas de sinistre, le Client doit faire tous les efforts raisonnables pour protéger le Fournisseur et l'Équipement contre toute perte supplémentaire.
7. Limitation de la responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause
7.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci, est limitée à :
7.1.1. le plafond prévu à l'article 5.1.1 des conditions d'utilisation en ce qui concerne toute perte résultant de dommages à la propriété physique causés par l'équipement, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du client ; et
7.1.2. sous réserve que le client se conforme à la clause 3 des présentes conditions de location d'équipement et à la clause 2 des conditions d'utilisation et sauf dans la mesure où ces dommages à l'équipement ont été causés par un acte ou une omission du client :
7.1.2.1. le fournisseur répare (ou fait réparer) l'équipement afin qu'il fonctionne conformément au manuel d'utilisation, lorsque l'équipement est endommagé ; ou
7.1.2.2. le remplacement (ou l'obtention du remplacement) de l'Équipement par le Fournisseur, lorsque l'Équipement ne peut être réparé.
ANNEXE 2 : CONDITIONS D'UTILISATION
1. L'équipement
1.1. Le Fournisseur installera l'Équipement au Lieu d'installation conformément à l'article 3.1.1 des présentes Conditions d'utilisation. Le Client veillera à ce qu'un représentant dûment autorisé du Client soit présent lors de l'installation de l'Équipement. L'acceptation de l'installation par ce représentant constituera une preuve concluante que le Client a examiné l'Equipement et l'a trouvé en bon état, complet et adapté à tous égards à l'usage auquel il est destiné. Si le Fournisseur le demande, le représentant dûment autorisé du Client signera un reçu confirmant cette acceptation.
1.2. Si, à tout moment, l'équipement est remplacé ou substitué par le fournisseur :
1.2.1. il s'agit d'un équipement d'un type et d'une qualité similaires ; et
1.2.2. tout équipement de remplacement est réputé être l'équipement aux fins du contrat.
2. Les obligations du client
2.1. Le client déclare et garantit que l'équipement sera exploité et entretenu à tout moment en stricte conformité avec le contrat.
2.2. Le client s'engage et accepte de :
2.2.1. coopérer avec le Fournisseur dans toutes les questions relatives aux Services et fournir au Fournisseur les informations et le matériel que le Fournisseur peut raisonnablement exiger afin de fournir les Services, en veillant à ce que ces informations soient complètes et exactes à tous égards importants ;
2.2.2. prendre grand soin de l'équipement à tout moment (y compris, pour éviter tout doute, toutes les parties de l'équipement, y compris les filtres), le maintenir en bon état de réparation, de condition et de fonctionnement, effectuer un nettoyage et un entretien réguliers et s'assurer qu'il est correctement utilisé et entretenu, en stricte conformité avec les procédures fournies avec l'équipement, y compris le manuel d'utilisation ou le centre d'aide ;
2.2.3. de maintenir l'extérieur de l'équipement propre à tout moment et de suivre les procédures de nettoyage fournies avec l'équipement, y compris le manuel d'utilisation ou le centre d'aide; ;
2.2.4. fournir l'espace au sol, l'eau potable, l'électricité et l'accès nécessaires au fonctionnement normal de l'équipement ;
2.2.5. maintenir l'Équipement opérationnel à tout moment et ne pas l'éteindre ou le déconnecter sans l'accord écrit du Fournisseur ;
2.2.6. ne pas apposer de matériel publicitaire ou tout autre élément provenant d'une autre source à l'extérieur de l'équipement, et ne pas modifier ou masquer tout aspect des marques, logos, images ou marques de l'équipement ;
2.2.7. ne pas obscurcir un écran vidéo ou un moniteur d'affichage associé ou connecté à l'équipement ;
2.2.8 .notifier au Fournisseur, dans un délai d'un (1) jour ouvrable, toute panne ou tout défaut de l'Equipement ; l'Equipement étant endommagé de quelque manière que ce soit ; ou l'Equipement faisant l'objet d'une réclamation en utilisant les systèmes que le Fournisseur indiquera au Client de temps à autre ;
2.2.9. permettre au Fournisseur d'accéder à l'Équipement pour effectuer des inspections et des réparations raisonnables, et permettre l'enlèvement ou le remplacement de l'Équipement pendant les heures normales d'ouverture ;
2.2.10. n'apporter aucune modification à l'équipement et ne pas permettre son altération ;
2.2.11. s'assurer que l'équipement, lorsqu'il est récupéré ou collecté par le fournisseur, est exempt de débris, de produits, de RDP ou de toute matière étrangère, à l'exception de l'usure normale prévue ; et
2.2.12. n'utiliser l'équipement que pour congeler les produits et/ou distribuer le PDR conformément aux conditions et à aucune autre fin.
2.3. Si le Client enfreint les clauses 2.2.1 - 2.2.12 (incluses) des présentes Conditions d'utilisation ou la clause 3 des Conditions de location de matériel et que le matériel est endommagé ou en mauvais état, le Fournisseur peut faire exécuter les travaux raisonnablement nécessaires pour remettre le matériel en bon état. Le Client indemnisera le Fournisseur et lui paiera sur demande tous les coûts et dépenses que le Fournisseur a encourus ou encourra pour ces travaux.
2.4. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur a le droit exclusif de publier, transmettre, afficher, distribuer, sélectionner et/ou modifier le contenu, la publicité ou la promotion affichés sur tout écran vidéo ou moniteur d'affichage associé ou connecté à l'Équipement sans compensation pour le Client.
3. Obligations du fournisseur
3.1. Le fournisseur s'engage :
3.1.1. installer l'équipement spécifié dans chaque commande en toute sécurité et dans les meilleurs délais, sur le lieu d'installation et dans une position convenue à l'avance par écrit avec le client ;
3.1.2. pour permettre l'accès au manuel d'utilisation ;
3.1.3. fournir un accès au centre d'assistance du fournisseur à l'adresse https://frozen-store.zendesk.com/hc/en-us ; et
3.1.4. sur notification par le client d'un défaut ou d'une panne de l'équipement, sous réserve de la clause 3.2 des présentes conditions d'utilisation, à prendre des mesures raisonnables pour fournir les services nécessaires à la réparation ou au remplacement de l'équipement et au maintien de l'équipement en état de fonctionnement, et à enregistrer tout défaut signalé sur instruction du client en tant que défaut majeur ou défaut mineur.
3.2. Le Fournisseur n'est pas tenu d'exécuter les Services si le Client manque à l'une quelconque de ses obligations au titre du Contrat.
4. Paiements
4.1. Le Client paie les Services conformément à la Commande applicable et à l'article 4 des Conditions Générales, sans demande préalable.
5. Limitation de la responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause
5.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant des Services ou en rapport avec ceux-ci, est limitée à :
5.1.1. 3 000 000 £ pour toute perte résultant d'un dommage à la propriété physique causé par l'équipement ou l'exécution des services, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du client ; et
5.1.2. pour toute autre perte ou dommage, le prorata mensuel des frais totaux payés (ou payables lorsque le client paie les services conformément à la clause 4.3.2 des conditions générales) pour les services en vertu de la commande émise avant la perte ou le dommage (calculés à la date de survenance de la réclamation).
ANNEXE 3 : CONDITIONS DE VENTE
1. Les obligations du client
1.1. Le client s'engage et accepte de :
1.1.1. préparer et distribuer la PDR en respectant scrupuleusement les procédures fournies avec l'équipement, y compris le manuel d'utilisation ou le centre d'assistance ;
1.1.2. utiliser les gobelets pour la fourniture de RDP uniquement et distribuer et vendre tous les RDP uniquement dans les gobelets vendus ou fournis par le Fournisseur ou un Distributeur (à condition, dans ce dernier cas, que le Client ait conclu un accord distinct avec le Distributeur pour l'achat des Produits et des gobelets) ;
1.1.3. n'utiliser les produits, les gobelets et le RDP que conformément au contrat, et à aucune autre fin ; et
1.1.4. à ne modifier aucun aspect des marques, logos, images ou marques des produits et des gobelets.
1.2. Lorsque l'équipement est fourni sur la base d'un "prêt gratuit" pour une période de prêt fixe, le client doit (sauf accord contraire exprès par écrit et signé par un administrateur du fournisseur) acheter au fournisseur pas moins de :
1.2.1. la quantité de produits nécessaire à la fabrication de 20 000 unités de produits par équipement et par an pour chaque année de la période de prêt fixe ; et
1.2.2. le nombre de gobelets nécessaires pour vendre le volume de PDR produit par la quantité de produits visée à l'article 1.2.1 par équipement et par an, pour chaque année de la période de prêt fixe.
1.3. Les achats inférieurs aux chiffres stipulés dans les clauses 1.2.1 et 1.2.2 ci-dessus permettront, mais n'obligeront pas le fournisseur (à sa seule discrétion sur la base d'une révision trimestrielle) à résilier le contrat conformément à la clause 7.1 des conditions générales et à demander des dommages-intérêts appropriés pour le montant total qui aurait dû être payé en vertu de la clause 1.2.
2. Obligations du fournisseur
2.1. Le Fournisseur s'engage, sous réserve de la clause 3.1 des Conditions Générales, à faire tout ce qui est raisonnablement possible pour livrer (ou faire livrer) les Produits et les Gobelets spécifiés dans chaque Commande au Lieu de Livraison dans le délai spécifié par le Fournisseur.
3. Livraison
3.1. La livraison des produits et/ou des gobelets est achevée à la fin du déchargement des produits et/ou des gobelets (selon le cas) sur le lieu de livraison.
3.2. La responsabilité du fournisseur en cas de non-livraison des produits et/ou des gobelets se limite au remplacement de ces produits et/ou gobelets dans un délai raisonnable ou à l'émission d'un remboursement ou d'un avoir au taux contractuel proportionnel sur toute facture établie pour ces produits et/ou gobelets.
3.3. Si le Client n'accepte pas la livraison des Produits et/ou des Coupes dans les trois (3) Jours ouvrables suivant la notification au Client par le Fournisseur ou par le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur que les Produits et/ou les Coupes sont prêts à être livrés, alors, sauf si ce manquement ou ce retard est causé par un cas de force majeure (conformément à la clause 9 des Conditions Générales) ou par le manquement du Fournisseur à ses obligations en vertu du Contrat, les Produits et/ou les Coupes seront livrés dans les trois (3) Jours ouvrables suivant la notification au Client par le Fournisseur ou par le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur :
3.3.1. la livraison des Produits et/ou des Gobelets est réputée achevée à 9h00 le troisième Jour Ouvrable suivant le jour où le Fournisseur ou le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur, a notifié au Client que les Produits et/ou les Gobelets étaient prêts ; et
3.3.2. le Fournisseur prendra des dispositions pour stocker les Produits et/ou les Coupes jusqu'à la livraison et facturera au Client tous les frais et dépenses y afférents (y compris l'assurance).
3.4. Si dix (10) jours ouvrables après le jour où le Fournisseur ou le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur a notifié au Client que les Produits et/ou les Coupes étaient prêts à être livrés, le Client n'en a pas accepté la livraison effective, le Fournisseur peut revendre ou disposer d'une autre manière de tout ou partie des Produits et/ou des Coupes et facturer au Client toute différence par rapport au prix des Produits et/ou des Coupes.
3.5. Lorsque le Client achète les Produits et/ou les Gobelets auprès d'un Distributeur conformément à la clause 1.1.2 des présentes Conditions de vente, le Client accepte que l'application de tout droit contre le(s) Distributeur(s) doit se faire par le biais d'une action directe contre le(s) Distributeur(s), et le Client n'a aucun droit de réclamation contre le Fournisseur, que ce soit par des droits de compensation, de réclamation ou de demande reconventionnelle (ou autre) contre le Fournisseur.
4. Risque lié aux denrées alimentaires
4.1. En cas de risque alimentaire, le client envoie par courrier électronique à foodhazardrisk@frozenbrothers.com, dans les 15 minutes suivant la prise de connaissance du risque alimentaire, toutes les informations dont il dispose raisonnablement concernant le produit ou le PDR.
4.2. Le Client n'effectuera pas de rappel concernant le Produit sans en avoir d'abord informé le Fournisseur et sans avoir obtenu l'approbation écrite du Fournisseur pour ce rappel.
4.3. Le fournisseur, agissant raisonnablement, peut (mais n'est pas tenu de) prendre le contrôle et gérer tout rappel concernant le produit conformément à sa procédure interne de rappel de produits.
5. Risque et titre
5.1. Les risques liés aux produits et aux coupes sont transférés au client à la livraison des produits et/ou des coupes conformément aux clauses 3.1 et 3.3 des présentes conditions de vente.
5.2. La propriété des produits et des coupes n'est transférée au client qu'à la première des deux dates suivantes :
5.2.1. le Fournisseur reçoit intégralement (en espèces ou en fonds compensés) toutes les sommes qui lui sont dues au titre des Produits et des Coupes, ainsi que toutes les autres sommes qui sont ou deviendront dues au Fournisseur par le Client à quelque titre que ce soit ; et
5.2.2. le client revend les produits et les gobelets, auquel cas la propriété est transférée au client au moment spécifié dans la clause 5.4.3 des présentes conditions de vente.
5.3. Jusqu'à ce que la propriété des produits et des coupes soit transférée au client, ce dernier doit :
5.3.1. détenir les Produits et les Coupes sur une base fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur ;
5.3.2. stocker les Produits et les Coupes (sans frais pour le Fournisseur) séparément de tous les autres produits du Client ou d'un tiers, de manière à ce qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété du Fournisseur ;
5.3.3. ne pas détruire, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou tout emballage sur ou en rapport avec les Produits et/ou les Coupes ;
5.3.4. maintenir les Produits et les Coupes dans un état satisfaisant et les assurer au nom du Fournisseur pour leur prix total contre tous les risques, à la satisfaction raisonnable du Fournisseur, à partir de la date à laquelle le risque est transféré au Client conformément à la clause 5.1 des présentes Conditions de vente ;
5.3.5. conserver le produit de l'assurance visée à l'article 5.3.4 des présentes Conditions de vente en fiducie pour le Fournisseur et ne pas le mélanger avec d'autres fonds, ni le verser sur un compte bancaire à découvert ;
5.3.6. notifier immédiatement au Fournisseur s'il est soumis à l'un des événements énumérés dans les clauses 7.2.3 ou 7.2.4 des Conditions Générales ; et
5.3.7. fournir au Fournisseur les informations que le Fournisseur peut raisonnablement demander de temps à autre en ce qui concerne (i) les Produits, les Coupes et l'Equipement ; et (ii) la situation financière actuelle du Client.
5.4. Le Client peut revendre les Produits et les Coupes avant que la propriété ne lui soit transférée uniquement aux conditions suivantes :
5.4.1. toute vente doit être effectuée dans le cours normal des affaires du client, à la pleine valeur du marché ;
5.4.2. toute vente de ce type est une vente des biens du fournisseur pour le compte du client lui-même et le client agit en tant que mandant lorsqu'il effectue une telle vente (et non en tant qu'agent du fournisseur) ; et
5.4.3. la propriété des Produits et des Coupes passe du Fournisseur au Client immédiatement avant le moment de la revente par le Client.
5.5. Le droit du client à la possession des produits et/ou des gobelets prend fin immédiatement si :
5.5.1. le client convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle) ou entre en liquidation (volontaire ou obligatoire), à l'exception d'une liquidation volontaire solvable ayant pour seul objet la reconstruction ou la fusion, ou un administrateur judiciaire, un gérant, un administrateur ou un séquestre administratif est nommé pour son entreprise ou une partie de celle-ci, ou des documents sont déposés auprès du tribunal en vue de la nomination d'un administrateur du client ou un avis d'intention de nommer un administrateur est donné par le client ou ses administrateurs ou par un détenteur de charge flottante admissible (tel que défini au paragraphe 14 de l'annexe B1 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité), ou une résolution est adoptée ou une pétition est présentée à tout tribunal en vue de la liquidation du client ou de l'octroi d'une ordonnance d'administration à l'égard du client, ou toute procédure est engagée concernant l'insolvabilité ou l'insolvabilité potentielle du client ;
5.5.2. le Client subit ou permet qu'une exécution, légale ou équitable, soit levée sur ses biens ou obtenue contre lui, ou ne respecte pas/exécute l'une de ses obligations en vertu du Contrat ou de tout autre contrat entre le Fournisseur et le Client, ou n'est pas en mesure de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la Loi sur l'insolvabilité de 1986 ou le Client cesse ses activités commerciales ; ou
5.5.3. le client encombre ou charge de quelque manière que ce soit l'un des produits et/ou l'une des coupes.
5.6. Le Fournisseur a le droit d'obtenir le paiement des Produits et/ou des Coupes, même si la propriété des Produits et/ou des Coupes n'a pas été transférée au Fournisseur.
5.7. Le Client accorde au Fournisseur, à ses contractants et employés et à son (ses) Distributeur(s) une licence irrévocable leur permettant de pénétrer à tout moment dans les locaux où les Produits et/ou les Gobelets sont ou peuvent être entreposés afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession du Client a pris fin, de les récupérer.
6. Paiements
6.1. Sauf accord contraire du Fournisseur, le prix des Produits et des Gobelets est le prix indiqué dans la liste de prix du Fournisseur publiée à la date de la Commande.
6.2. Le Fournisseur peut, par notification au Client à tout moment jusqu'à trois (3) jours ouvrables avant la livraison, augmenter le prix des Produits et des Coupes pour refléter toute augmentation des Produits et des Coupes qui est due à :
6.2.1. tout facteur échappant au contrôle du fournisseur (y compris les fluctuations des taux de change, les augmentations des taxes et des droits de douane et les augmentations des coûts de la main-d'œuvre, des matériaux et des autres coûts de fabrication) ;
6.2.2. toute demande du client de modifier la ou les dates de livraison, les quantités ou les types de produits et de gobelets commandés ; ou
6.2.3. tout retard causé par des instructions du Client ou par le fait que le Client n'a pas donné au Fournisseur des informations ou des instructions adéquates ou exactes.
7. Limitation de la responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause
7.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant de ou en rapport avec la fourniture des Produits et/ou des gobelets, est limitée à 100 % du total des frais payés pour les gobelets et/ou les produits dans le cadre de la commande applicable.
8. Réclamations, retours, annulations et remboursements
8.1. Le Fournisseur n'accepte aucune responsabilité pour la perte ou l'endommagement des Produits et/ou des Coupes à moins que :
8.1.1. les produits et/ou les coupes sont examinés dès leur réception ;
8.1.2. le Client notifie au Fournisseur, dans les trois (3) Jours ouvrables suivant la réception de l'expédition, toute réclamation pour livraison tardive ou dommage aux Produits et/ou aux Coupes ; et
8.1.3. le document de livraison correspondant est annoté avec les détails de toute perte ou dommage.
8.2. Sous réserve de la clause 8.1 des présentes conditions de vente, le client a droit à un remboursement, à un remplacement ou à un avoir pour tous les produits ou gobelets qui arrivent endommagés ou qui fuient, ou qui sont mal livrés.
8.3. Si le client a commandé des articles par erreur, il peut prétendre à des articles de remplacement. Dans ce cas, le Client peut être tenu de payer les frais de retour. Si un tel retour est approuvé par le Fournisseur, des frais de traitement de 20 % de la valeur de l'article ou de 25 £ (le montant le moins élevé étant retenu) peuvent s'appliquer.
8.4. Avant de demander un remplacement, un remboursement ou un avoir, le Client doit contacter le Fournisseur en utilisant les coordonnées appropriées sur le site Internet du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact) qui examinera les problèmes du Client et indiquera si le Produit ou les Gobelets peuvent être remplacés, remboursés ou faire l'objet d'un avoir. En cas d'accord, le Client recevra un numéro d'autorisation de retour (RTN) et des instructions sur la manière de procéder. Si l'article acheté n'est pas retournable, le client en sera informé par le fournisseur.
8.5. Une fois qu'un article est retourné, le Fournisseur doit soit inspecter les produits et/ou les gobelets retournés et enquêter sur tout défaut ou erreur allégué et, le cas échéant, procéder à un remboursement, un remplacement ou une note de crédit. Si le Fournisseur ne pense pas qu'un remboursement, un remplacement ou une note de crédit soit applicable après avoir inspecté les Produits et/ou les Gobelets retournés, la réclamation du Client sera rejetée et le Client pourra être tenu de payer les frais de retour.
8.6. Les remplacements, les remboursements ou les notes de crédit ne seront pas émis avant que les articles aient été retournés et que le fournisseur ait terminé son inspection des articles retournés.
8.7. Les remboursements seront effectués en utilisant la méthode de paiement utilisée lors de l'achat.
8.8. Les notes de crédit ou les remplacements seront émis sur le compte utilisé pour l'achat des produits ou des gobelets.
8.9. Le cas échéant, les remplacements, remboursements ou avoirs seront effectués après déduction des frais de retour et de traitement.
8.10. Le Fournisseur fera tout son possible pour traiter les remplacements, les remboursements et les notes de crédit dans les cinq (5) jours ouvrables suivant leur réception.
8.11. Tout remboursement ou avoir sera émis dans la même devise que celle dans laquelle le paiement des articles a été effectué.
8.12. Le fournisseur n'accepte pas les retours des produits suivants :
8.12.1. tout article sans numéro d'autorisation de retour approuvé (RTN) délivré par le fournisseur ;
8.12.2. tout article qui a été ouvert, utilisé, endommagé ou dégradé ;
8.12.3. tout article qui n'est pas dans son emballage d'origine non utilisé et non ouvert ; ou
8.12.4. tout article pour lequel un paiement clair n'a pas été reçu.
Date d'émission - mai 2025